Iob*

Caput 24: 23

dedit ei Deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illius
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Il les laisse assurés de leur sécurité,

Bible Française

23 Pourtant, il leur permet de se croire en sécurité,

Parole de Vie

23 Pourtant, il leur permet de se croire en sécurité,

Louis Segond (Nouvelle)

23 Il leur donnait la sécurité et ils s'y appuyaient, mais il gardait les yeux sur leurs voies.

Français Courant

23 Il les laisse assurés de leur sécurité,

Bible Française

23 Il leur donne la sécurité pour appui,

Colombe

23 Il leur donne la sécurité pour appui,

TOB

23 Pourtant Dieu lui accorde de s’affermir dans la tranquillité, tandis que ses yeux surveillent la conduite des autres.

Segond (Originale)

23 Il leur donne de la sécurité et de la confiance, Il a les regards sur leurs voies.

King James

23 Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.

Reina Valera

23 Le dieron á crédito, y se afirmó: