Bible Française
17 qu'il entasse donc ! C'est une personne juste qui portera les vêtements
Bible Française
17 qu'ils continuent !
Parole de Vie
17 qu'ils continuent !
Louis Segond (Nouvelle)
17 c'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui s'en revêtira, c'est l'innocent qui aura son argent en partage.
Français Courant
17 c'est un fidèle qui mettra les vêtements,
Bible Française
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêtira,
Colombe
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêtira,
TOB
17 qu’il entasse, c’est le juste qui s’en vêtira, quant à l’argent, c’est l’homme honnête qui le touchera.
Segond (Originale)
17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
King James
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
Reina Valera
17 Habrála él preparado, mas el justo se vestirá,