Bible Française
18 La maison qu'il a bâtie est fragile,
Bible Française
18 « La maison que les gens mauvais ont bâtie n'est pas solide,
Parole de Vie
18 « La maison que les gens mauvais ont bâtie n'est pas solide,
Louis Segond (Nouvelle)
18 Il a bâti sa maison comme le fait la mite, comme la hutte que se fait un gardien.
Français Courant
18 La maison que ces gens ont bâtie est fragile,
Bible Française
18 Il a bâti sa maison comme celle de la teigne,
Colombe
18 Il a bâti sa maison comme celle de la teigne,
TOB
18 Il a bâti sa maison comme le fait la mite, comme la hutte qu’élève un guetteur.
Segond (Originale)
18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
King James
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
Reina Valera
18 Edificó su casa como la polilla,