Bible Française
20 En plein jour, des terreurs le rattrapent,
Bible Française
20 La peur les surprend comme l'eau qui déborde.
Parole de Vie
20 La peur les surprend comme l'eau qui déborde.
Louis Segond (Nouvelle)
20 L'épouvante le surprend comme les eaux ; un ouragan l'enlève pendant la nuit.
Français Courant
20 La terreur les surprend comme l'eau qui déborde,
Bible Française
20 L'épouvante le surprend comme les eaux ;
Colombe
20 L'épouvante le surprend comme les eaux ;
TOB
20 Les terreurs l’atteignent comme un flot. En une nuit, un tourbillon l’enlève.
Segond (Originale)
20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
King James
20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Reina Valera
20 Asirán de él terrores como aguas: