Iob*

Caput 28: 15

non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Pour elle, ce n'est pas de l'or qu'il faut donner,

Bible Française

15 On ne peut pas l'échanger contre un morceau d'or pur,

Parole de Vie

15 On ne peut pas l'échanger contre un morceau d'or pur,

Louis Segond (Nouvelle)

15 On ne peut l'obtenir contre de l'or pur, ni l'acheter pour un poids d'argent ;

Français Courant

15 On ne peut l'échanger contre un lingot d'or fin,

Bible Française

15 On ne peut donner, à sa place, de l'or pur,

Colombe

15 On ne peut donner, à sa place, de l'or pur,

TOB

15 Elle ne s’échange pas contre de l’or massif, elle ne s’achète pas au poids de l’argent.

Segond (Originale)

15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;

King James

15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

Reina Valera

15 No se dará por oro,