Iob*

Caput 28: 25

qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Quand il donnait du poids au vent

Bible Française

25 En effet, c'est lui qui a donné sa force au vent,

Parole de Vie

25 En effet, c'est lui qui a donné sa force au vent,

Louis Segond (Nouvelle)

25 Quand il détermina le poids du vent et qu'il fixa la mesure des eaux,

Français Courant

25 Quand il attribuait un certain poids au vent

Bible Française

25 Quand il détermina le poids du vent

Colombe

25 Quand il détermina le poids du vent

TOB

25 pour régler le poids du vent, et fixer la mesure des eaux.

Segond (Originale)

25 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,

King James

25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

Reina Valera

25 Al dar peso al viento,