Iob*

Caput 28: 4

dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Il creuse un tunnel loin des lieux habités.

Bible Française

Loin des humains, en des endroits oubliés des passants,

Bible Française

4 Ils percent des passages loin des lieux habités.

Parole de Vie

4 Ils percent des passages loin des lieux habités.

Louis Segond (Nouvelle)

4 On creuse un ravin loin des lieux habités ; le pied ne leur vient plus en aide, ils sont suspendus, balancés loin des hommes.

Français Courant

4 On ouvre des tunnels hors des lieux habités.

Bible Française

4 On creuse un ravin loin des lieux habités ;

Colombe

4 On creuse un ravin loin des lieux habités ;

TOB

4 On a percé des galeries loin des lieux habités, là, inaccessible aux passants, on oscille, suspendu loin des humains.

Segond (Originale)

4 Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.

King James

4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

Reina Valera

4 Brota el torrente de junto al morador,