Bible Française
8 Les grands fauves n'y ont pas cheminé,
Bible Française
8 Les bêtes sauvages n'y sont jamais venues,
Parole de Vie
8 Les bêtes sauvages n'y sont jamais venues,
Louis Segond (Nouvelle)
8 les plus fiers animaux ne l'ont pas foulé, le lion n'y est jamais passé.
Français Courant
8 Aucun grand fauve n'a parcouru ces sentiers,
Bible Française
8 Les plus fiers animaux ne l'ont pas foulé,
Colombe
8 Les plus fiers animaux ne l'ont pas foulé,
TOB
8 Les fauves ne l’ont point foulé ni le lion ne l’a frayé.
Segond (Originale)
8 Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé.
King James
8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Reina Valera
8 Nunca la pisaron animales fieros,