Iob*

Caput 29: 14

iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio meo
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 La justice était le vêtement dont je me revêtais,

Bible Française

14 Pour moi, le sens de la justice était comme un vêtement,

Parole de Vie

14 Pour moi, le sens de la justice était comme un vêtement,

Louis Segond (Nouvelle)

14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait. J'avais mon droit pour manteau et pour turban.

Français Courant

14 Le sens de la justice était mon vêtement,

Bible Française

14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait.

Colombe

14 Je me revêtais de la justice ; elle me revêtait.

TOB

14 Je revêtais la justice, c’était mon vêtement. Mon droit me servait de manteau et de turban.

Segond (Originale)

14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

King James

14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.

Reina Valera

14 Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto;