Iob*

Caput 29: 23

expectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Ils m'attendaient comme on attend la pluie,

Bible Française

23 « Ils m'attendaient comme on attend la pluie.

Parole de Vie

23 « Ils m'attendaient comme on attend la pluie.

Louis Segond (Nouvelle)

23 ils m'attendaient comme on attend la pluie, ils ouvraient la bouche comme pour une pluie printanière.

Français Courant

23 Et les gens m'attendaient, comme on attend la pluie,

Bible Française

23 Ils m'attendaient comme (on attend) la pluie,

Colombe

23 Ils m'attendaient comme (on attend) la pluie,

TOB

23 Ils m’attendaient comme on attend la pluie. Leur bouche s’ouvrait comme à l’ondée tardive.

Segond (Originale)

23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.

King James

23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.

Reina Valera

23 Y esperábanme como á la lluvia,