Iob*

Caput 3: 18

et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Les prisonniers, eux aussi, sont tranquilles,

Bible Française

18 Là, les prisonniers aussi sont tranquilles,

Parole de Vie

18 Là, les prisonniers aussi sont tranquilles,

Louis Segond (Nouvelle)

18 les prisonniers sont tous dans la tranquillité, ils n'entendent plus la voix de l'oppresseur ;

Français Courant

18 Les prisonniers ont trouvé eux aussi la paix,

Bible Française

18 Les prisonniers sont tous dans la tranquillité,

Colombe

18 Les prisonniers sont tous dans la tranquillité,

TOB

18 Prisonniers, tous sont à l’aise, ils n’entendent plus la voix du garde-chiourme.

Segond (Originale)

18 Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;

King James

18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.

Reina Valera

18 Allí asimismo reposan los cautivos;