Iob*

Caput 3: 22

gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Ceux-là se réjouiraient devant le tas de pierres du sépulcre

Bible Française

22 Ils seraient fous de joie,

Parole de Vie

22 Ils seraient fous de joie,

Louis Segond (Nouvelle)

22 qui se réjouiraient, transportés d'allégresse et d'exultation, s'ils trouvaient la tombe

Français Courant

22 Ils seraient si heureux et tellement ravis

Bible Française

22 Qui se réjouiraient, transportés d'allégresse et de joie,

Colombe

22 Qui se réjouiraient, transportés d'allégresse et de joie,

TOB

22 Ils seraient transportés de joie, ils seraient en liesse s’ils trouvaient un tombeau.

Segond (Originale)

22 Qui seraient transportés de joie Et saisis d'allégresse, s'ils trouvaient le tombeau?

King James

22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

Reina Valera

22 Que se alegran sobremanera,