Bible Française
16 Maintenant que ce temps de misère me saisit,
Bible Française
16 Et maintenant, ma vie s'en va,
Parole de Vie
16 Et maintenant, ma vie s'en va,
Louis Segond (Nouvelle)
16 Et maintenant, ma vie s'écoule de moi, les jours d'affliction m'ont saisi.
Français Courant
16 Enfermé maintenant dans ce temps de misère,
Bible Française
16 Et maintenant, mon âme s'épanche sur moi-même,
Colombe
16 Et maintenant, mon âme s'épanche sur moi-même,
TOB
16 Et maintenant la vie s’écoule de moi, les jours de peine m’étreignent.
Segond (Originale)
16 Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi.
King James
16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
Reina Valera
16 Y ahora mi alma está derramada en mí;