Iob*

Caput 30: 23

scio quia morti tradas me ubi constituta domus est omni viventi
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Oui, je le sais, tu me ramènes à la mort,

Bible Française

23 Oui, je le sais, tu m'emmènes vers la mort,

Parole de Vie

23 Oui, je le sais, tu m'emmènes vers la mort,

Louis Segond (Nouvelle)

23 Je le sais bien, tu me mènes à la mort, au lieu de rendez-vous de tous les vivants.

Français Courant

23 Je le sais bien, tu me ramènes chez la mort,

Bible Française

23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort,

Colombe

23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort,

TOB

23 Je le sais : tu me ramènes à la mort, le rendez-vous de tous les vivants.

Segond (Originale)

23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

King James

23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

Reina Valera

23 Porque yo conozco que me reduces á la muerte;