Bible Française
6 ils habitaient d'effroyables ravins,
Bible Française
6 Alors ils habitaient sur les pentes de chaque côté des torrents,
Parole de Vie
6 Alors ils habitaient sur les pentes de chaque côté des torrents,
Louis Segond (Nouvelle)
6 pour qu'ils demeurent dans les escarpements des oueds, dans les antres de la terre et dans les rochers ;
Français Courant
6 ils cherchaient un abri sur les flancs des ravins,
Bible Française
6 Pour qu'ils demeurent dans d'affreux ravins,
Colombe
6 Pour qu'ils demeurent dans d'affreux ravins,
TOB
6 ils logent au flanc des précipices, dans les antres de la terre et les cavernes.
Segond (Originale)
6 Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
King James
6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Reina Valera
6 Habitaban en las barrancas de los arroyos,