Iob*

Caput 31: 13

si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancillae meae cum disceptarent adversum me
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Si j'ai refusé de considérer le droit de mon serviteur et de ma servante

Bible Française

13 « Quand mon serviteur ou ma servante ont eu des difficultés avec moi,

Parole de Vie

13 « Quand mon serviteur ou ma servante ont eu des difficultés avec moi,

Louis Segond (Nouvelle)

13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils étaient en litige avec moi,

Français Courant

13 Lorsque mon serviteur ou lorsque ma servante

Bible Française

13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante

Colombe

13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante

TOB

13 Si j’ai méconnu le droit de mon serviteur ou de ma servante dans leurs litiges avec moi,

Segond (Originale)

13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu'ils étaient en contestation avec moi,

King James

13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Reina Valera

13 Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva,