Bible Française
18 Au contraire, depuis ma jeunesse, j'ai été comme le père auprès duquel il grandissait,
Bible Française
18 Au contraire, depuis ma jeunesse, j'ai élevé l'orphelin comme mon fils.
Parole de Vie
18 Au contraire, depuis ma jeunesse, j'ai élevé l'orphelin comme mon fils.
Louis Segond (Nouvelle)
18 — car, depuis ma jeunesse, il a grandi avec moi comme avec un père ; depuis le ventre de ma mère, j'ai guidé la veuve —
Français Courant
18 Depuis ma jeunesse, j'ai été au contraire
Bible Française
18 — Car dès ma jeunesse, il a grandi (avec) moi, comme (avec) un père,
Colombe
18 — Car dès ma jeunesse, il a grandi (avec) moi, comme (avec) un père,
TOB
18 alors que dès mon enfance il a grandi avec moi comme avec un père, et qu’à peine sorti du ventre de ma mère je fus le guide de la veuve ?
Segond (Originale)
18 Moi qui l'ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;
King James
18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
Reina Valera
18 (Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre,