Bible Française
24 Ai-je placé ma confiance dans l'or,
Bible Française
24 « Est-ce que j'ai mis ma confiance dans l'or ?
Parole de Vie
24 « Est-ce que j'ai mis ma confiance dans l'or ?
Louis Segond (Nouvelle)
24 Si j'ai fait de l'or mon assurance, si j'ai dit au métal précieux : « Je me fie à toi ! »,
Français Courant
24 Est-ce que j'ai placé ma confiance dans l'or ?
Bible Française
24 Si j'ai mis dans l'or mon assurance,
Colombe
24 Si j'ai mis dans l'or mon assurance,
TOB
24 Si j’ai placé dans l’or ma confiance, si j’ai dit au métal fin : « Tu es ma sécurité »,
Segond (Originale)
24 Si j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir;
King James
24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
Reina Valera
24 Si puse en oro mi esperanza,