Iob*

Caput 31: 26

si vidi solem cum fulgeret et lunam incedentem clare
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 En voyant briller le soleil

Bible Française

26 « Quand j'ai vu le soleil éclatant de lumière,

Parole de Vie

26 « Quand j'ai vu le soleil éclatant de lumière,

Louis Segond (Nouvelle)

26 si j'ai regardé la lumière quand elle brillait, la lune quand elle s'avançait radieuse,

Français Courant

26 Quand j'ai vu le soleil dans toute sa splendeur

Bible Française

26 Si j'ai regardé la lumière (du soleil) quand il brillait,

Colombe

26 Si j'ai regardé la lumière (du soleil) quand il brillait,

TOB

26 si en voyant la lumière resplendir et la lune s’avancer radieuse,

Segond (Originale)

26 Si j'ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s'avançait majestueuse,

King James

26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;

Reina Valera

26 Si he mirado al sol cuando resplandecía,