Bible Française
27 mon cœur n'a jamais été secrètement séduit
Bible Française
27 mon cœur ne s'est pas laissé entraîner en secret.
Parole de Vie
27 mon cœur ne s'est pas laissé entraîner en secret.
Louis Segond (Nouvelle)
27 si mon cœur s'est laissé séduire en secret, si ma main s'est portée à ma bouche pour un baiser ;
Français Courant
27 mon cœur a-t-il été secrètement séduit,
Bible Française
27 Et si mon cœur s'est laissé séduire en secret,
Colombe
27 Et si mon cœur s'est laissé séduire en secret,
TOB
27 mon cœur en secret s’est laissé séduire, et si ma main s’est portée à ma bouche pour un baiser,
Segond (Originale)
27 Et si mon coeur s'est laissé séduire en secret, Si ma main s'est portée sur ma bouche;
King James
27 And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
Reina Valera
27 Y mi corazón se engañó en secreto,