Bible Française
30 Je n'ai pas permis à ma bouche de commettre le mal,
Bible Française
30 Je n'ai même pas osé pécher
Parole de Vie
30 Je n'ai même pas osé pécher
Louis Segond (Nouvelle)
30 moi qui n'avais pas permis à ma bouche de pécher, de demander sa mort par une malédiction ;
Français Courant
30 Je n'osais même pas me permettre la faute
Bible Française
30 Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher,
Colombe
30 Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher,
TOB
30 Moi qui ne permettais pas à ma bouche de pécher en le vouant à la mort par une imprécation !
Segond (Originale)
30 Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation;
King James
30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
Reina Valera
30 (Que ni aun entregué al pecado mi paladar,