Bible Française
9 Si mon cœur a cédé à l'attrait d'une autre femme
Bible Française
9 « Est-ce que mon cœur s'est laissé entraîner par une femme ?
Parole de Vie
9 « Est-ce que mon cœur s'est laissé entraîner par une femme ?
Louis Segond (Nouvelle)
9 Si mon cœur a été séduit par une femme, si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain.
Français Courant
9 Si mon cœur a cédé à l'attrait d'une femme
Bible Française
9 Si mon cœur a été séduit à cause d'une femme,
Colombe
9 Si mon cœur a été séduit à cause d'une femme,
TOB
9 Si mon cœur fut séduit par une femme, si j’ai fait le guet à la porte du voisin,
Segond (Originale)
9 Si mon coeur a été séduit par une femme, Si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain,
King James
9 If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
Reina Valera
9 Si fué mi corazón engañado acerca de mujer,