Iob*

Caput 32: 13

ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Surtout ne pensez pas :

Bible Française

« Ce n'est pas un humain, mais Dieu qui triomphera de lui.

Bible Française

13 « Ne dites donc pas : “Voilà la solution :

Parole de Vie

13 « Ne dites donc pas : “Voilà la solution :

Louis Segond (Nouvelle)

13 Ne dites pas cependant : « Nous avons trouvé là la sagesse ; c'est Dieu qui le confondra, et non pas un homme ! »

Français Courant

13 Surtout ne pensez pas : « Voici ce qui est sage :

Bible Française

13 Ne dites pas cependant : (En lui) nous avons trouvé la sagesse ;

Colombe

13 Ne dites pas cependant : (En lui) nous avons trouvé la sagesse ;

TOB

13 Et ne dites pas : « Nous avons trouvé la sagesse : Dieu seul peut triompher de lui, non un homme. »

Segond (Originale)

13 Ne dites pas cependant: En lui nous avons trouvé la sagesse; C'est Dieu qui peut le confondre, ce n'est pas un homme!

King James

13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

Reina Valera

13 Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: