Iob*

Caput 32: 14

nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Car ce n'est pas contre moi que Job a dirigé ses propos,

Bible Française

14 Ce n'est pas à moi que Job a parlé,

Parole de Vie

14 Ce n'est pas à moi que Job a parlé,

Louis Segond (Nouvelle)

14 Ce n'est pas contre moi qu'il a tenu ses propos ; aussi ne lui répondrai-je pas avec vos paroles.

Français Courant

14 Les arguments de Job ne me concernent pas ;

Bible Française

14 Il ne m'a pas adressé (directement) ses propos :

Colombe

14 Il ne m'a pas adressé (directement) ses propos :

TOB

14 Ce n’est pas à moi qu’il a adressé ses discours, et ce n’est pas avec vos déclarations que je lui répondrai.

Segond (Originale)

14 Il ne s'est pas adressé directement à moi: Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.

King James

14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

Reina Valera

14 Ahora bien, Job no enderezó á mí sus palabras,