Bible Française
16 J'ai attendu… Mais puisqu'ils ne parlent plus,
Bible Française
16 J'ai attendu.
Parole de Vie
16 J'ai attendu.
Louis Segond (Nouvelle)
16 J'ai attendu : puisqu'ils ne parlent pas, parce qu'ils s'arrêtent et ne répondent plus,
Français Courant
16 J'ai attendu. Mais puisque vous ne parlez plus
Bible Française
16 J'ai attendu : puisqu'ils ne parlent pas,
Colombe
16 J'ai attendu : puisqu'ils ne parlent pas,
TOB
16 J’aurais beau attendre, ils ne parleront pas, car ils ont cessé de donner la réplique.
Segond (Originale)
16 J'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, Qu'ils s'arrêtassent et ne sussent que répliquer.
King James
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
Reina Valera
16 Yo pues he esperado, porque no hablaban,