Iob*

Caput 32: 8

sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Mais ce qui rend l'humain vraiment intelligent, c'est l'esprit,

Bible Française

8 « En fait, ce qui rend un homme intelligent,

Parole de Vie

8 « En fait, ce qui rend un homme intelligent,

Louis Segond (Nouvelle)

8 Mais en réalité, dans l'homme, c'est un souffle, c'est l'haleine du Puissant qui lui donne l'intelligence ;

Français Courant

8 En vérité, ce qui rend l'homme intelligent

Bible Française

8 Mais en réalité, dans un homme, c'est l'esprit,

Colombe

8 Mais en réalité, dans un homme, c'est l'esprit,

TOB

8 Mais en réalité, dans l’homme, c’est le souffle, l’inspiration de Shaddaï, qui rend intelligent.

Segond (Originale)

8 Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'esprit, Le souffle du Tout Puissant, qui donne l'intelligence;

King James

8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

Reina Valera

8 Ciertamente espíritu hay en el hombre,