Iob*

Caput 32: 9

non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Ce ne sont pas nécessairement les plus âgés qui sont sages,

Bible Française

9 Le nombre d'années ne donne pas la sagesse,

Parole de Vie

9 Le nombre d'années ne donne pas la sagesse,

Louis Segond (Nouvelle)

9 l'abondance d'années ne donne pas la sagesse, ce ne sont pas les vieillards qui comprennent l'équité.

Français Courant

9 Être un sage, reconnaître ce qui est juste

Bible Française

9 Beaucoup (d'années) ne donnent pas la sagesse,

Colombe

9 Beaucoup (d'années) ne donnent pas la sagesse,

TOB

9 Etre un ancien ne rend pas sage, et les vieillards ne discernent pas le droit.

Segond (Originale)

9 Ce n'est pas l'âge qui procure la sagesse, Ce n'est pas la vieillesse qui rend capable de juger.

King James

9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

Reina Valera

9 No los grandes son los sabios,