Iob*

Caput 33: 12

hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Sur ce point, je dois te le dire, tu n'as pas raison.

Bible Française

12 « Je dois te dire ceci, Job : là, tu n'as pas raison.

Parole de Vie

12 « Je dois te dire ceci, Job : là, tu n'as pas raison.

Louis Segond (Nouvelle)

12 — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, car Dieu est plus grand qu'un homme.

Français Courant

12 Tu as tort sur ce point, Job, je dois te le dire ;

Bible Française

12 — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison,

Colombe

12 — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison,

TOB

12 Voyons, en cela tu n’as pas raison, te dirai-je. Car Dieu est bien plus que l’homme.

Segond (Originale)

12 Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.

King James

12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.

Reina Valera

12 He aquí en esto no has hablado justamente: