Iob*

Caput 33: 13

adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Pourquoi donc entres-tu en procès avec lui,

Bible Française

13 Alors pourquoi lui faire des reproches

Parole de Vie

13 Alors pourquoi lui faire des reproches

Louis Segond (Nouvelle)

13 Pourquoi lui cherches-tu querelle ? Parce qu'il ne répond pas à toutes les paroles ?

Français Courant

13 Pourquoi donc entres-tu en procès avec lui ?

Bible Française

13 Pourquoi veux-tu disputer avec lui ?

Colombe

13 Pourquoi veux-tu disputer avec lui ?

TOB

13 Pourquoi lui as-tu intenté un procès, à lui qui ne rend compte d’aucun de ses actes ?

Segond (Originale)

13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?

King James

13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.

Reina Valera

13 ¿Por qué tomaste pleito contra él?