Iob*

Caput 33: 18

eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Il préserve ainsi leur existence de la tombe,

Bible Française

18 Ainsi, il préserve leur vie de la tombe,

Parole de Vie

18 Ainsi, il préserve leur vie de la tombe,

Louis Segond (Nouvelle)

18 afin de le protéger de la fosse, pour qu'il ne périsse pas par le javelot.

Français Courant

18 C'est ainsi qu'il préserve leur vie de la tombe,

Bible Française

18 Afin de garantir son âme du gouffre

Colombe

18 Afin de garantir son âme du gouffre

TOB

18 Ainsi il préserve son existence de la fosse et l’empêche d’offrir sa vie au javelot.

Segond (Originale)

18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.

King James

18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.

Reina Valera

18 Detendrá su alma de corrupción,