Iob*

Caput 33: 19

increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Il le corrige aussi sur son lit par la souffrance ;

Bible Française

19 « Mais Dieu corrige aussi l'être humain

Parole de Vie

19 « Mais Dieu corrige aussi l'être humain

Louis Segond (Nouvelle)

19 Par la douleur aussi l'homme reçoit un avertissement sur son lit, quand une lutte continue vient agiter ses os.

Français Courant

19 Mais Dieu corrige aussi l'homme par la souffrance

Bible Française

19 Par la douleur aussi l'homme reçoit un avertissement sur sa couche,

Colombe

19 Par la douleur aussi l'homme reçoit un avertissement sur sa couche,

TOB

19 Parfois, il le réprimande dans son lit par la douleur, et la lutte n’a de cesse dans ses os.

Segond (Originale)

19 Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.

King James

19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

Reina Valera

19 También sobre su cama es castigado