Bible Française
32 Si tu as quelque chose à répondre, dis-le,
Bible Française
32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi.
Parole de Vie
32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi.
Louis Segond (Nouvelle)
32 Si tu as quelque propos à formuler, réponds-moi ! Parle, car je voudrais te rendre justice.
Français Courant
32 Si tu as quelque chose à répondre, dis-le,
Bible Française
32 Si tu as quelque propos (à formuler), réponds-moi !
Colombe
32 Si tu as quelque propos (à formuler), réponds-moi !
TOB
32 Si tu as des mots pour répondre, parle, car je voudrais te trouver juste ;
Segond (Originale)
32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
King James
32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
Reina Valera
32 Que si tuvieres razones, respóndeme: