Iob*

Caput 34: 17

numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Dieu pourrait-il vraiment exercer son pouvoir, s'il détestait le droit ?

Bible Française

17 Est-ce que Dieu peut vraiment diriger le monde s'il déteste ce qui est juste ?

Parole de Vie

17 Est-ce que Dieu peut vraiment diriger le monde s'il déteste ce qui est juste ?

Louis Segond (Nouvelle)

17 Celui qui déteste l'équité pourrait-il vraiment gouverner ? Condamnerais-tu le juste, le puissant ?

Français Courant

17 Dieu pourrait-il vraiment exercer son pouvoir

Bible Française

17 Est-ce que vraiment celui qui a de la haine pour le droit pourrait gouverner ?

Colombe

17 Est-ce que vraiment celui qui a de la haine pour le droit pourrait gouverner ?

TOB

17 Un ennemi de la justice pourrait-il régner ? Oses-tu condamner le Juste, le Très-Noble ?

Segond (Originale)

17 Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,

King James

17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

Reina Valera

17 ¿Enseñorearáse el que aborrece juicio?