Bible Française
21 Dieu surveille, en effet, les chemins empruntés par les humains,
Bible Française
21 Oui, Dieu surveille la conduite des humains,
Parole de Vie
21 Oui, Dieu surveille la conduite des humains,
Louis Segond (Nouvelle)
21 Car il a les yeux sur les voies de l'homme, il regarde tous ses pas.
Français Courant
21 Dieu surveille en effet la conduite des hommes
Bible Française
21 Car (Dieu) porte les yeux sur les voies de l'homme
Colombe
21 Car (Dieu) porte les yeux sur les voies de l'homme
TOB
21 Car Dieu a les yeux sur la conduite de l’homme, il observe tous ses pas.
Segond (Originale)
21 Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
King James
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
Reina Valera
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre,