Bible Française
29 S'il ne réagit pas, qui lui donnera tort ?
Bible Française
S'il se cache, qui arrivera à le voir ?
Bible Française
29 « Au contraire, si Dieu reste silencieux, qui le condamnera ?
Parole de Vie
29 « Au contraire, si Dieu reste silencieux, qui le condamnera ?
Louis Segond (Nouvelle)
29 S'il donne de la tranquillité, qui condamnera ? S'il se détourne, qui pourra le regarder ? Nation ou homme, personne n'y peut rien.
Français Courant
29 S'il ne réagit pas, qui lui donnera tort ?
Bible Française
29 S'il donne le repos, qui prononcera une condamnation ?
Colombe
29 S'il donne le repos, qui prononcera une condamnation ?
TOB
29 Mais s’il reste impassible, qui le condamnera, s’il cache sa face, qui le percera à nu ? Il veille pourtant sur les nations comme sur les hommes,
Segond (Originale)
29 S'il donne le repos, qui répandra le trouble? S'il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l'égal soit une nation, soit un homme,
King James
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Reina Valera
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará?