Iob*

Caput 34: 9

dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 car il a déclaré : « L'humain ne gagne rien

Bible Française

9 En effet, il a dit :

Parole de Vie

9 En effet, il a dit :

Louis Segond (Nouvelle)

9 Car il a dit : « Il est inutile à l'homme de vouloir être agréé par Dieu. »

Français Courant

9 car il a déclaré : « L'homme ne gagne rien

Bible Française

9 Car il a dit : Il est inutile à l'homme

Colombe

9 Car il a dit : Il est inutile à l'homme

TOB

9 N’a-t-il pas dit : « L’homme ne gagne rien à se plaire en Dieu » ?

Segond (Originale)

9 Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.

King James

9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Reina Valera

9 Porque ha dicho: De nada servirá al hombre