Iob*

Caput 35: 7

porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Si tu es droit, lui apportes-tu quelque chose ?

Bible Française

7 Et si tu lui obéis, qu'est-ce qu'il gagne,

Parole de Vie

7 Et si tu lui obéis, qu'est-ce qu'il gagne,

Louis Segond (Nouvelle)

7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de toi ?

Français Courant

7 Et si tu te conduis comme il l'attend de toi,

Bible Française

7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ?

Colombe

7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ?

TOB

7 Si tu es juste, en profite-t-il, reçoit-il de toi quelque chose ?

Segond (Originale)

7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?

King James

7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

Reina Valera

7 Si fueres justo, ¿qué le darás á el?