Iob*

Caput 36: 13

simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Les gens de mauvaise foi se mettent en colère

Bible Française

13 Oui, les gens mauvais restent enfermés dans leur colère.

Parole de Vie

13 Oui, les gens mauvais restent enfermés dans leur colère.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Les impies se livrent à la colère, ils n'appellent pas au secours quand il les enchaîne ;

Français Courant

13 Gens de mauvaise foi, ils en veulent à Dieu ;

Bible Française

13 Les impies se livrent à la colère,

Colombe

13 Les impies se livrent à la colère,

TOB

13 Quant aux impies endurcis dans leur colère, eux n’implorent pas, lorsqu’il les enchaîne.

Segond (Originale)

13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;

King James

13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

Reina Valera

13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más,