Iob*

Caput 36: 27

qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Oui, c'est lui qui attire les gouttes d'eau,

Bible Française

27 Il attire à lui les gouttes d'eau,

Parole de Vie

27 Il attire à lui les gouttes d'eau,

Louis Segond (Nouvelle)

27 Il attire les gouttes d'eau qui s'évaporent et retombent en pluie ;

Français Courant

27 Il attire vers lui les gouttelettes d'eau,

Bible Française

27 Il attire les gouttes d'eau

Colombe

27 Il attire les gouttes d'eau

TOB

27 Il attire les gouttes d’eau, puis les filtre en pluie pour son déluge

Segond (Originale)

27 Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;

King James

27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:

Reina Valera

27 El reduce las gotas de las aguas,