Bible Française
31 Car il se sert de tout cela pour rendre justice aux peuples,
Bible Française
31 Par les nuages, il juge les peuples,
Parole de Vie
31 Par les nuages, il juge les peuples,
Louis Segond (Nouvelle)
31 Par tout cela il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
Français Courant
31 Par la pluie qu'il envoie, il fait vivre les peuples
Bible Française
31 Par ces moyens il juge les peuples,
Colombe
31 Par ces moyens il juge les peuples,
TOB
31 C’est par eux qu’il juge les peuples et donne la nourriture en abondance.
Segond (Originale)
31 Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.
King James
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
Reina Valera
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos,