Bible Française
7 et il ne détourne pas son regard du juste.
Bible Française
Il les fait asseoir avec les rois pour toujours sur un trône
Bible Française
7 Il ne détourne pas les yeux
Parole de Vie
7 Il ne détourne pas les yeux
Louis Segond (Nouvelle)
7 Il ne détourne pas les yeux du juste ; il place des rois sur le trône, il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
Français Courant
7 Il ne retire pas son estime aux fidèles.
Bible Française
7 Il ne détourne pas les yeux loin du juste,
Colombe
7 Il ne détourne pas les yeux loin du juste,
TOB
7 Il ne détourne pas ses yeux des justes. Sont-ils avec les rois sur le trône où il les a établis pour toujours ? Eux s’en grisent.
Segond (Originale)
7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
King James
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
Reina Valera
7 No quitará sus ojos del justo;