Iob*

Caput 37: 15

numquid scis quando praeceperit Deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Sais-tu comment Dieu dispose de celles-ci,

Bible Française

15 Est-ce que tu sais comment Dieu les conduit,

Parole de Vie

15 Est-ce que tu sais comment Dieu les conduit,

Louis Segond (Nouvelle)

15 Sais-tu comment Dieu les dirige, et comment il fait briller la lumière de sa nuée ?

Français Courant

15 Sais-tu bien comment Dieu commande à ces merveilles,

Bible Française

15 Sais-tu comment Dieu les dirige

Colombe

15 Sais-tu comment Dieu les dirige

TOB

15 Lorsque Dieu les projette, le sais-tu ? Sais-tu quand il fait briller la foudre dans sa nuée ?

Segond (Originale)

15 Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?

King James

15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?

Reina Valera

15 ¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto,