Bible Française
4 Après lui rugit une voix, c'est Dieu qui tonne de sa voix majestueuse !
Bible Française
4 « Après cela, la voix de Dieu rugit,
Parole de Vie
4 « Après cela, la voix de Dieu rugit,
Louis Segond (Nouvelle)
4 Puis éclate un rugissement : il tonne de sa voix majestueuse ; il ne retient plus l'éclair dès que sa voix se fait entendre.
Français Courant
4 Après lui, on entend la voix de Dieu rugir,
Bible Française
4 Puis éclate un rugissement : il tonne de sa voix majestueuse ;
Colombe
4 Puis éclate un rugissement : il tonne de sa voix majestueuse ;
TOB
4 Puis son rugissement retentit, sa majesté tonne à pleine voix, et il ne retient plus les éclairs dès que sa voix s’est fait entendre.
Segond (Originale)
4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
King James
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
Reina Valera
4 Después de ella bramará el sonido,