Iob*

Caput 37: 7

qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Il paralyse ainsi l'activité humaine,

Bible Française

7 À ce moment-là, les humains ne peuvent plus rien faire.

Parole de Vie

7 À ce moment-là, les humains ne peuvent plus rien faire.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Il ferme d'un sceau la main de tout être humain, afin que tous se reconnaissent comme son œuvre.

Français Courant

7 Il paralyse alors l'activité humaine,

Bible Française

7 Il ferme d'un sceau la main de tout être humain,

Colombe

7 Il ferme d'un sceau la main de tout être humain,

TOB

7 il met sous scellés la main de chacun, pour que les hommes qu’il a faits prennent conscience de ses actes.

Segond (Originale)

7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.

King James

7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.

Reina Valera

7 Así hace retirarse á todo hombre,