Bible Française
13 pour lui faire saisir la terre par les bords,
Bible Française
13 “Prends la terre par ses bords et secoue-la comme un tapis,
Parole de Vie
13 “Prends la terre par ses bords et secoue-la comme un tapis,
Louis Segond (Nouvelle)
13 pour qu'elle saisisse les bords de la terre et que les méchants en soient secoués ?
Français Courant
13 pour lui faire saisir la terre par les bords
Bible Française
13 Pour qu'elle saisisse les bords de la terre,
Colombe
13 Pour qu'elle saisisse les bords de la terre,
TOB
13 pour qu’elle saisisse la terre par ses bords et en secoue les méchants ?
Segond (Originale)
13 Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués;
King James
13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Reina Valera
13 Para que ocupe los fines de la tierra,