Bible Française
23 Je les ai réservés pour les temps de détresse,
Bible Française
23 Je les ai gardés pour les temps de malheur,
Parole de Vie
23 Je les ai gardés pour les temps de malheur,
Louis Segond (Nouvelle)
23 que j'ai mises de côté pour un temps de détresse, pour un jour de combat et de guerre ?
Français Courant
23 Je les ai réservés pour les temps de désastre,
Bible Française
23 Que j'ai mises de côté pour un temps de détresse,
Colombe
23 Que j'ai mises de côté pour un temps de détresse,
TOB
23 que j’ai ménagées pour les temps de détresse, pour le jour de lutte et de bataille ?
Segond (Originale)
23 Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille?
King James
23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Reina Valera
23 Lo cual tengo yo reservado para el tiempo de angustia,