Iob*

Caput 38: 26

ut plueret super terram absque homine in deserto ubi nullus mortalium commoratur
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Qui fait pleuvoir sur une terre inhabitée,

Bible Française

26 Qui fait tomber l'eau sur une terre sans habitants,

Parole de Vie

26 Qui fait tomber l'eau sur une terre sans habitants,

Louis Segond (Nouvelle)

26 pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes, sur un désert où il n'y a pas d'êtres humains,

Français Courant

26 Qui fait pleuvoir sur une terre inhabitée,

Bible Française

26 Pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes,

Colombe

26 Pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes,

TOB

26 pour faire pleuvoir sur une terre sans hommes, sur un désert où il n’y a personne,

Segond (Originale)

26 Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes;

King James

26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

Reina Valera

26 Haciendo llover sobre la tierra deshabitada,