Iob*

Caput 38: 28

quis est pluviae pater vel quis genuit stillas roris
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 La pluie a-t-elle un père ?

Bible Française

28 Est-ce que la pluie a un père ?

Parole de Vie

28 Est-ce que la pluie a un père ?

Louis Segond (Nouvelle)

28 La pluie a-t-elle un père ? Qui donc fait naître les gouttes de rosée ?

Français Courant

28 La pluie a-t-elle un père ?

Bible Française

28 La pluie a-t-elle un père ?

Colombe

28 La pluie a-t-elle un père ?

TOB

28 La pluie a-t-elle un père ? Qui engendre les gouttes de rosée ?

Segond (Originale)

28 La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?

King James

28 Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?

Reina Valera

28 ¿Tiene la lluvia padre?