Iob*

Caput 38: 36

quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentiam
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Qui a mis la sagesse dans l'ibis,

Bible Française

36 Qui a mis la sagesse dans l'oiseau sacré du Nil ?

Parole de Vie

36 Qui a mis la sagesse dans l'oiseau sacré du Nil ?

Louis Segond (Nouvelle)

36 Qui a mis la sagesse en l'ibis, qui a donné l'intelligence au coq ?

Français Courant

36 Qui a fait de l'ibis l'oiseau plein de sagesse ?

Bible Française

36 Qui a mis la sagesse dans le secret (du cœur),

Colombe

36 Qui a mis la sagesse dans le secret (du cœur),

TOB

36 Qui a mis dans l’ibis la sagesse, donné au coq l’intelligence ?

Segond (Originale)

36 Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?

King James

36 Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

Reina Valera

36 ¿Quién puso la sabiduría en el interior?