Iob*

Caput 38: 4

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Où donc étais-tu quand je fondais la terre ?

Bible Française

4 « Où étais-tu quand je plaçais la terre sur ses fondations ?

Parole de Vie

4 « Où étais-tu quand je plaçais la terre sur ses fondations ?

Louis Segond (Nouvelle)

4 Où étais-tu quand je fondais la terre ? Dis-le, si tu es intelligent.

Français Courant

4 Où donc te trouvais-tu quand je fondais la terre ?

Bible Française

4 Où étais-tu quand je fondais la terre ?

Colombe

4 Où étais-tu quand je fondais la terre ?

TOB

4 Où est-ce que tu étais quand je fondai la terre ? Dis-le-moi puisque tu es si savant.

Segond (Originale)

4 Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.

King James

4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

Reina Valera

4 ¿Dónde estabas cuando yo fundaba la tierra?